Sylvie St-Jacques
“Pourquoi les classes de yoga à Montréal sont-elles presque toujours dispensées en anglais? Mon chum pense que c’est parce que les francophones préfèrent passer leur temps devant la télé et manger des chips”, blaguait hier une de mes amies nouvellement converties au yoga.
Étonnée plus que choquée, mon amie n’a pas l’intention de monter aux barricades-on ne se met quand même au yoga pour cultiver son esprit guerrier!- mais soulève quand même l’incongruité de la chose.
“Au centre-ville, je peux comprendre que l’anglais prédomine. Mais quand vous téléphonez à un studio du quartier Rosemont, et que la personne au bout du fil insiste pour répondre en anglais à votre question en français, je ne trouve pas ça très accueillant…”
À Amsterdam la semaine dernière, j’ai suivi deux classes de yoga avec des profs néerlandais qui enseignaient en anglais. À l’instar de plusieurs profs montréalais, ils avaient probablement reçu une formation dans la langue de Christy Turlington. Personne n’avait l’air de trouver étrange que l’anglais soit la langue ”officielle” de ce studio (après le sanskrit bien sûr!)
Mais on y accueillait les élèves amstellois en néerlandais (passant à l’anglais, pour se faire comprendre des expatriés.) Dans ses corrections individuelles, par souci de clarté, le prof s’adressait aux gens dans leur langue maternelle.
Des studios de yoga à Montréal entièrement francophones? Non, cela n’est ni réaliste, ni nécessaire. Mais je connais deux ou trois studios qui, tout comme les employés de chez American Apparel, devraient se rappeler que Montréal est aussi francophone. Pour être plus avenants, plus accueillants. Et aussi, faudrait pas l’oublier, parce qu’en yoga, un accident est si vite arrivé ;-)










reminet
16 mars 2010
16h01
Vraiment? Dans 2 endroits où j’ai travaillé au centre-ville il avait des cours de Yoga pour les employés sur l’heure de lunch et les professeurs donnaient le cours dans la langue de Julien Poulin!
Remi.Net
hdufort
16 mars 2010
16h13
Pourquoi des studios en français ne seraient ni réalistes, ni nécessaires? On est au Québec. Les autres sports et activités physiques se donnent en français, en général. Même le curling!
gl000001
16 mars 2010
16h16
Mon prof peut donner son cours en français, anglais ou espagnol. Elle le donne ici au bureau en français. Elle nomme la plupart des postures en sanskrit et donne l’équivalent en français lorsqu’il y en a un. S’il y en a pas, elle le donne en anglais.
Elle chante même en hindou quand on fait savasana à la fin. Ca a été popularisé beaucoup par les américains. Voila pourquoi c’est souvent en anglais (hypothèse). L’effort n’a peut-être pas été bien fait pour franciser les termes, alors c’est plus facile de “switcher” en anglais.
Je fais aussi du Pilates dans un collège privé et c’est tout en français. Le créateur était allemand mais ce sont des américains et des canadiens (Stott) qui l’ont popularisé. Stott a été particulièrement respectueux du français car les profs formés par eux ont tout ce qu’il faut pour donner le cours tout en français.
pantherelegere
16 mars 2010
16h50
Le yoga en français à Montréal serait donc irréaliste ? Rare, peut-être, mais pas inexistant : Soham Yoga, dans le quartier Villeray, est entièrement francophone. L’endroit est très accueillant — et à mon sens très nécessaire !
tortuguasan
16 mars 2010
17h20
Il y a un cours d’Ashtanga en Chinois le dimanche soir au Sattva Yoga Shala sur St-Mathieu ;P
xkay
16 mars 2010
17h49
t’es pas en ontario ici Sylvie, t’es au Québec. Si tu sorts de ton ghetto de l’ouest de l’île tu vas en voir des choses “réalistes”.
baal666
16 mars 2010
19h19
Comment ça, pas nécessaire ni réaliste? Le Québec et Montréal sont francophones! Vraiment poche comme commentaire!
baal666
16 mars 2010
19h20
On peut être grano, urbain, et fier de sa langue!
desillusions
17 mars 2010
07h59
Tout a fait d’accord avec hdufort.
.
Franchement pas fort les granolas
tortuguasan
17 mars 2010
09h41
‘Ni réaliste’ et ‘ni nécessaire’ ? Tout à fait d’accord. Un studio, gym ou autre établissement offrant des cours est lié par la réalité de l’offre et de la demande. Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez sur les tablettes, parlez-en à votre gérant d’épicerie…
Les langues nous séparent par l’incompréhension et la confusion.
Le yoga nous unis dans la réalité : maintenir Utkatasana pendant longtemps est chiant, qu’on l’appelle le ‘chair pose’, la chaise ou la silla…
prudenceb
17 mars 2010
10h22
lors de ma méditation kindalini le matin nous sommes 3, 2 anglophones et moi franco. Même si je comprends l’anglais, les cours ne se font qu’en français et si un anglophone se présente les cours s’effectuent en français et en anglais. J’apprécie beaucoup cet effort de leur part.
gl000001
17 mars 2010
12h22
Et si on veut aller plus loin, les maitres yogis ne parlent pas “nécessairement” français. La langue commune internationale est l’anglais. Faut s’y habituer tout de suite.
Pour ceux qui veulent seulement faire du yoga de base, allez dans un collège qui a un centre sportif ouvert aux adultes comme Régina Assumpta. Ca se fera en français et les cours seront très sérieux. Méfiez-vous des Nautilus avec des groupes de 40 personnes. Le prof ne peut être attentif aux besoins de tout le monde.
xkay
17 mars 2010
13h40
“Pourquoi les classes de yoga à Montréal sont-elles presque toujours dispensées en anglais? Mon chum pense que c’est parce que les francophones préfèrent passer leur temps devant la télé et manger des chips”
moi aussi j’en ai des bonnes blagues un peu raciste. en voulez-vous quelqu’unes pour votre blogue?
crsh1976
17 mars 2010
14h03
Les durs problèmes des branchés sans espoir me laissent assez froid ; sortez un peu du Plateau Mt-Royal des fois.
sybo
17 mars 2010
14h12
Totalement d’accord avec ce commentaire ci-dessous.
Comment ça, pas nécessaire ni réaliste? Le Québec et Montréal sont francophones! Vraiment poche comme commentaire.
Je suis allé au yoga Moksha sur St-Laurent et ça me désole d’entendre la québecoise francophone de souche professeure parler enseigner dans un anglais approximatif alors que la majorité des gens dans la classe comprennent le français (ces gens vivent au Québec pour la plupart à ce que je sache?).
Misère de misère.
Malgré les efforts pour préserver le français au Québec il est en train de s’éteindre à petit feu. Ce genre de commentaire de Mme Granola indique à quel point le français est en perte de vitesse dans la plus grande indifférence.
Se faire servir en français au Lululemon de la rue Greene se révèle de l’exploit.
De plus, j’ai reçu deux courriels publicitaires de studios de yoga à Montréal et les deux unilingues anglais. J’ai demandé à les recevoir en français pour me faire répondre que le yoga représente la paix, gnan,gnan, gnan…et que le yoga n’a pas de langue !?!
granosurbaines
17 mars 2010
15h16
En passant, ceux et celles qui veulent faire du yoga en français peuvent aller chez Lyne St-Roch, Soham yoga, Yoga Sangha, Vert Prana, entre autres.
Ève
gl000001
17 mars 2010
15h34
Une trilingue :
http://www.natk.ca/fr/index.php
@crsh1976 Faire référence aux misères du Plateau est le cliché numéro 1 dans les blogs du CyberPresse. Un peu d’effort s.v.p.
lefranc
18 mars 2010
06h20
Aum,
tri-amba-m yajamahey, sungandim pushti vardanam
oreva rukam ivan bandhanan motior mooksheeya ma amrita
En sanscrit et en français au québec SVP!
gl000001
18 mars 2010
14h38
Kaalsarp Yantra “Om Triyambhakam Yajamahey, Sungandhim Pushti Vardanam Uruvarukamiva Bandhanan, Mrityor Muksheeya Mamritat ”
Ca parle de cérémonie d’offrande, de sacrifice, de paix, bien nourri ou confirmé, amélioration, melon (?), corde (ou attachement…), figure (chef), bon pour les humains (donc pas Jean Charest ;-) ).
http://www.rudraksha-center.com/vedic-yantras/puja-yantras.htm
http://www.gujaratgifts.com/divine/yantra/pages/kaalsarp_yantra.htm
lefranc
19 mars 2010
06h38
gl000001
18 mars 2010
14h38
une traduction propose:
Aum,
toi aux trois-yeux, nous te louangons, le fragrant, celui qui fait prospérer.
tel le comcombre qui doit être détaché de la plante lorsque mur, libère moi de ce qui mène à la mort, mais n’écarpe point l’immortalité.
je le trouve cool ce mantra. Le comcombre est le seul fruit qui doit être physiquement détaché de la plante lorsque mur, donc on demande à shiva, de même façons, de nous libérer du samsara, le cycle de la vie et de la mort, pour nous aider à transcender cette réalité et atteindre la liberté.
lefranc
19 mars 2010
06h44
c’est cool le sanskrit, je ne peux m’empêcher de remarker que le ”TRI” ”BAND-hanan” ”mrityor” et ”Amrita” sont la racine de ”trois”, ”liens”, la ”mort” et ”l’ambroise” ou ”ambrosia”…
TRÈS fascinant!!!
marc-andre_tessier
19 mars 2010
20h11
Ce sont des cours de yoga, pas des classes.
gl000001
19 mars 2010
21h55
@Lefranc
Meilleure traduction que j’ai pu trouver avec un espèce de dictionnaire de sanskrit parlé.
Je trouve cette religion plus abordable que la catholique. Mais c’est quand même pas pour moi.